ГИД-ПЕРЕВОДЧИК в ЯПОНИИ

Записки японского гида

Приветствие
[info]katyajtj

Здравствуйте!  Спасибо, что заглянули в мой блог.

Он открыт для всех. В нем нет закрытых записей, и  надеюсь, что не будет.

Здесь я пишу немножко о своей работе, немножко о Японии, немножко о людях:)

Вобщем, немножко обо всем, что меня волнует и не оставляет равнодушной. Рада всем.


Добро пожаловать!
  • Add to Memories

No more Dorobo!
[info]katyajtj
*** 泥坊 (dorobo) вор; грабитель.

Убедительная просьба!

Если Вы решили использовать материалы данного блога в качестве контента собственного сайта (блога), пожалуйста, свяжитесь со мной, и мы с Вами обсудим этот вопрос.

  • Add to Memories

УСЛУГИ гида-переводчика
[info]katyajtj
  •  Услуги переводчика на деловых переговорах;
  • Посредничество в налаживании делового сотрудничества с партнерами в Японии;
  • ПОИСК партнеров на территории Японии, сбор информации по интересующему Вас бизнесу (например, автомобильный рынок Японии, список заводов, занимающихся поставкой запчастей подержанных автомобилей; японская электронная техника, часы и пр.);
  • Встреча в международном аэропорту Нарита;
  • Трансферт из аэропорта в отель;
  • Индивидуальный транспорт (минивэны Тойота "Альфард", Ниссан "Эльгранд");
  • Организация и проведение экскурсий по Японии;
  • Индивидуальное сопровождение во время Вашего пребывания в Японии;
  • Разработка индивидуальных туристических и бизнес программ;
  • Заочное участие в выставках, проводимых на территории Японии;
  • Услуги гида-переводчика во время экскурсий; 
  • Все услуги осуществляются на основе предоплаты.
  • ТУРИЗМ: предоплата взимается за оформление визовой поддержки и бронирование отеля.
  • БИЗНЕС:  если Вы всерьез задумались о деловом сотрудничестве  с японскими коммерческими структурами, то Вам необходимо знать следующее: японцы, прежде, чем дать Вам свой ответ "да" или "нет", будут серьезно Вас изучать. То есть, для собственного же успеха Вам необходимо хорошо подготовиться, прежде, чем выходить со своими предложениями на переговоры с японской стороной. Вы должны ЗАРАНЕЕ подготовить материалы по презентации Вашего бизнеса и переслать их мне для ознакомления. Переводчик - это не "язык", который идет на переговоры неподготовленным и на переговорах "играет по нотам" невыученный текст. Переводчик, если речь идет о профессиональном подходе к делу - это, в первую очередь , стратег, который изучает заранее обе стороны, которые собираются о чем-то договориться. Задача переводчика: с максимальным успехом довести переговоры до логического конца (чтобы сделка состоялась). Соответственно, чем ранее Вы начинаете контактировать с переводчиком, который будет участвовать в Ваших переговорах, тем выше процент вероятности Вашего успеха  на этих переговорах.
  • Предоплата взимается в том случае, если переводчик осуществляет для Вас письменный перевод материалов, которые Вы планируете использовать на переговорах.

Если вас интересуют переводы с английского на русский, пожалуйста обратитесь к моему коллеге, которые занимается переводами текстов.
  • Add to Memories

Япония в красках
[info]katyajtj
(отчеты по проведенным экскурсиям)

Алый ноябрь в Японии
Алый ноябрь в Японии - Токио
Алый ноябрь в Японии - Камакура
Алый ноябрь в Японии -  Хаконэ
Алый ноябрь в Японии - Киото
Киото - вторая часть


Японские сады и парки
Традиционные японские сады в Токио,
Санкейэн (Йокогама),
Кайракуэн (Мито),

Цветочный парк Асикага (глицинии)
Парк азалий в Касама
  • Add to Memories

Май: Золотая неделя
[info]katyajtj

Золотая неделя – термин, применяемый в Японии, для обозначения продолжительных майских праздников.

В Золотую неделю включены следующие праздники -

    29 апреля

        День рождения императора (до 1988 г.)

        День зелени Мидори ( с 1989 до 2006 г.)

        День Сева (с 2007 г.)

  


Read more... )




  • Add to Memories

Ранневесенний эфемероид горных лесов
[info]katyajtj

Кандык (лат. Erythŕonium) — многолетнее травянистое луковичное растение, род семейства Лилейные. Растение упоминается ещё древнегреческим учёным Диоскоридом.

В русском языке имеет еще одно название Собачий зуб.

 

Для справки:

Эфемеро́иды — экологическая группа многолетних травянистых растений с очень коротким вегетационным периодом, приходящимся на наиболее благоприятное время года. Их нельзя путать с Эфемерами - однолетними растениями с с очень коротким вегетационным периодом.

 Период вегетации эфемероидов может приходиться на раннюю весну (различные виды тюльпана, крокусы, пролеска, ветреница, хохлатка, вероника весенняя, гусиный лук жёлтый и др.), или на осень (безвременник).

После образования плодов жизненные процессы приостанавливаются, а надземная часть растения полностью отмирает. Однако оно не погибает, так как остаются подземные органы (луковицы, клубни или корневища) в которых за период вегетации был накоплен запас питательных веществ. В более благоприятный для растения период вегетация возобновляется.

Растение имеет защитный статус «Под угрозой исчезновения».

Было отмечено, что это лесное растение очень уязвимо, так как  имеет очень короткий сезон цветения и медленную скорость созревания. Оно должен достичь 7-8-летнего возраста, прежде чем, наконец, начать цвести.

В Японии в старые времена из кандыка получали крахмал, т.е. цветок носил чисто практическое (кулинарное) применение. И сейчас, несмотря на то, что пищевой крахмал добывается из картофеля, название в японском языке он сохранил прежнее «катакурико», по названию цветка (кандык по-японски называется «катакури»).

В настоящее время редкий и исчезающий цветок играет роль во внутреннем японском туризме, как природная «достопримечательность», хорошо известная любителям горного пешего туризма.

Так, н-р, в некоторых туристических местах в последнее время даже стали проводить фестивали, посвященные горному цветку с таким не очень благозвучным названием как Собачий зубJ Буквально, позавчера на горе Цукуба закончился 12 фестиваль, посвященный лесному цветку. Фестиваль проходил с 1 по 20 апреля на горе Цукуба (р-н Канто).

  • Add to Memories

Японцы и сакура - 2
[info]katyajtj

О, если б на свете
Вовек не бывало вас
Цветущие вишни!
Наверно, тогда бы весною
Утешилось сердце моё.

Аривара Нарихира

Невозможно не согласиться со словами сына принца Або и внука 51-ого императора Японии Хэйдзэя. Так оно и есть - во время цветения сакуры действительно теряешь покой. Как можно оставаться равнодушной к такой красоте, тем более, если находишься в это время в Японии и видишь всю эту красоту собственными глазами?:)

1.
IMG_5896 (640x427, 258Kb)


Read more... )
  • Add to Memories

Японцы и сакура
[info]katyajtj

Всю прошедшую неделю японцы любовались сакурой. Речь идет о Токийском ареале. Весна здесь окончательно вступила в свои законные права, буквально, неделю назад. Или чуть раньше. Сакура же в этом году зацвела значительно позже обычного, и самый ее цвет пришелся на апрельские дни, начиная с 8-ого числа.

В празднике любования цветением вишни  задействованы все слои населения. Как говорится, и стар, и млад. Кстати, о людях третьего возраста в Японии. Пожалуй, более социально активной категории японцев, чем японские пенсионеры, сложно найти. В стране, где каждый третий житель старше 65 лет, пожилые люди ведут очень активный образ жизни, подавая  пример молодым:)


Read more... )


32.
  • Add to Memories

О сакуре. Маленький ликбез
[info]katyajtj

Сакура – один из самых знаменитых цветков Японии, принадлежит к семейству розовоцветных (Prunus).
Огромное количество подвидов вишни на территории Японии называются одним словом – сакура.

Одним из подродов сакуры является Prunus Rosaceae, и представляет собой широколиственные деревья, цветущие весной цветами белого и рубинового оттенков; является самым популярным в Японии с древних времен.

Меня очень часто спрашивают, что такое  сакура и плодоносит ли она?

Давайте разберемся вместе.


Read more... )





Еще про сакуру здесь

  • Add to Memories

Весна в Канто
[info]katyajtj
К сожалению, только в конце марта можно уже, наконец-то, сказать, что в Канто пришла весна.
***Для справки:

Канто  — регион острова Хонсю, наиболее высокоразвитая и урбанизированная часть Японии. В нём находятся столица государства — Токио, резиденция императора и правительство Японии. Регион объединяет 7 префектур: Гумма, Тотиги, Ибараки, Канагава, Сайтама, Тиба и Токио (подрайон Южное Канто). По данным на 1 апреля 2010 года население региона составляет 42 335 080 человек, а средняя плотность населения — 1299,17 человека на км²...

116-ый фестиваль слив в Мито, в парке Кайракуэн в этом году будет продлен до 8 апреля. Первоначально фестиваль должен был проводиться до 31 марта. Но в связи с опозданием цветения слив в этом году (по причине слишком холодной зимы) организационный комитет фестиваля принял решение о продлении сливового фестиваля.
Стоит напомнить, что с 1 по 15 апреля в парке Кайракуен пройдет фестиваль цветения сакуры. В этом году есть хороший шанс полюбоваться цветущей сакурой и сливой одновременно:)



Read more... )
  • Add to Memories

You are viewing [info]katyajtj's journal